Čistopis z vidnimi spremembami

Čistopisu je dodan prikaz, kjer imate spremembe vidne. Kliknite spodaj pod nazivom predpisa na zavihek "Spremembe".

Izberi paket

Čistopis z lažjim branjem členov

V posebnem prikazu čistopisa lahko besedilo sklicevanih členov berete že znotraj osnovnega člena. Kliknite spodaj pod nazivom predpisa na zavihek "Čistopis".

Izberi paket

Pri členih imate pojasnila

Če obstaja pojasnilo člena, ga dobite že pri njem. Imate več kot 2500 pojasnil FURS, ministrstev in strokovnjakov. Za prikaz pojasnil, kliknite na ikono desno poleg člena.

Izberi paket

Dodano imate kazalo predpisa

S kazalom lažje vidite strukturo predpisa in navigirate po njem.
Za prikaz kazala kliknite spodaj na "Kazalo".

Izberi paket

Lažje branje členov

"Branje člen v členu" vam v čistopisu omogoča branje besedila sklicevanih členov že znotraj osnovnega člena.

Izberi paket

Najnovejša različica besedila

Direktiva Komisije 2002/94/ES z dne 9. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravilih za izvajanje nekaterih določb Direktive Sveta 76/308/EGS o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev v zvezi z prelevmani, davki in drugimi ukrepi

DAVČNI POSTOPEK -

Velja od: Objavljeno:

Čistopis - neuradno prečiščeno besedilo

    1. Kazalo
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 76/308/EGS z dne 15. marca 1976 o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev v zvezi z nekaterimi prelevmani, davki in drugimi ukrepi [UL L 73, 19.3.1976, str. 18], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2001/44/ES [UL L 175, 28.6.2001, str. 17], in zlasti člena 22 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Sistem vzajemne pomoči med pristojnimi organi držav članic, kakor je določen v Direktivi 76/308/EGS, je spremenjen glede podatkov, ki jih je treba priskrbeti organu prosilcu, vročitve dokumentov in odločb naslovniku, sprejetja ukrepov zavarovanja ter izterjave terjatev, ki naj jih opravi zaprošeni organ v imenu organa prosilca.
(2) Zato je treba v zvezi z vsakim od teh vidikov spremeniti Direktivo Komisije 77/794/EGS z dne 4. novembra 1977 o podrobnih pravilih za izvajanje nekaterih določb Direktive 76/308/EGS o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev, izhajajočih iz poslovanja, ki je del sistema financiranja Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada in kmetijskih prelevmanov in carin ter v zvezi z davkom na dodano vrednost [UL L 333, 24.12.1977, str. 11], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 86/489/EGS [UL L 283, 4.10.1986, str. 23].
(3) Poleg tega je treba določiti podrobna pravila v zvezi z načini prenosa sporočil med upravnimi organi.
(4) Zaradi jasnosti je treba nadomestiti Direktivo 77/794/EGS.
(5) Ukrepi, predvideni s to direktivo, so v skladu z mnenjem Odbora za izterjavo –
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Ta direktiva določa podrobna pravila za izvajanje člena 4(2) in (4), člena 5(2) in (3), člena 7, člena 8, člena 9, člena 11, člena 12(1) in (2), člena 14, člena 18(3) in člena 25 Direktive 76/308/EGS.
Določa tudi podrobna pravila za pretvorbo in prenos izterjanih vsot, določanje minimalnega zneska za terjatve, ki lahko upravičijo prošnjo za pomoč in mogoče načine prenosa sporočil med upravnimi organi.
Za namene te direktive:
1. prenos "z elektronskimi sredstvi" pomeni prenos z elektronsko opremo za obdelavo podatkov (z digitalno kompresijo vred) ter uporabo kabelskega omrežja, radijskega sistema prenosa, optične tehnologije ali drugih elektromagnetnih sredstev;
2. Omrežje "CCN/CSI" pomeni skupno komunikacijsko omrežje (CCN) in sistem skupnega vmesnika (CSI), ki ju je razvila Skupnost, zato da bi zagotovila prenose vseh sporočil z elektronskimi sredstvi med pristojnimi organi na področju carine in davkov.
POGLAVJE II
PROŠNJE ZA PODATKE
Prošnja za podatke iz člena 4 Direktive 76/308/EGS se sestavi v pisni obliki skladno z vzorcem v Prilogi I k tej direktivi. Če prošnje ni mogoče vložiti z elektronskimi sredstvi, mora imeti uradni žig organa prosilca in podpis njegovega uradnika, ki je ustrezno pooblaščen za vložitev te prošnje.
Kadar je podobna prošnja naslovljena na katerikoli drugi organ, organ prosilec v prošnji za podatke navede ime tega organa.
Prošnja za podatke se lahko nanaša na:
1. dolžnika;
2. katero koli osebo, upravičeno za poravnavo terjatve po veljavni zakonodaji države članice, v kateri ima organ prosilec sedež (v nadaljnjem besedilu "država članica organa prosilca");
3. katero koli tretjo osebo, ki razpolaga s premoženjem osebe, navedene v točki 1 ali 2.
1. Zaprošeni organ pisno potrdi prejem prošnje za podatke čim prej in vsekakor v sedmih dneh od njegovega prejema.
2. Takoj po prejemu prošnje zaprošeni organ po potrebi zahteva od organa prosilca, da priskrbi kakršne koli dodatne potrebne podatke. Organ prosilec priskrbi vse dodatne podatke, do katerih običajno ima dostop.
1. Zaprošeni organ posreduje vsak zahtevani podatek organu prosilcu, če in ko ga pridobi.
2. Kadar dela ali vseh zahtevanih podatkov ni mogoče pridobiti v primernem času, zaprošeni organ ob upoštevanju posamičnih primerov o tem obvesti organ prosilca ter za to navede razloge.
Zaprošeni organ vsekakor na koncu šestmesečnega obdobja od potrditve prejema prošnje obvesti organ prosilca o izidu opravljenih poizvedovanj za zahtevane podatke.
Organ prosilec lahko na podlagi od zaprošenega organa prejetih podatkov od slednjega zahteva nadaljevanje poizvedovanj. Ta prošnja se sestavi v pisni obliki v dveh mesecih od prejema obvestila o izidu poizvedovanj, ki jih je opravil zaprošeni organ, zaprošeni organ pa jo obravnava v skladu z določbami, veljavnimi za prvotno prošnjo.
Če se zaprošeni organ odloči, da ne ugodi prošnji za podatke, pisno obvesti organ prosilca o razlogih za zavrnitev prošnje z navedbo določb člena 4 Direktive 76/308/EGS, na katere se sklicuje. Zaprošeni organ to obvestilo pošlje, takoj ko sprejme odločitev, vsekakor pa v treh mesecih od datuma potrditve prejema prošnje.
Organ prosilec lahko kadarkoli umakne prošnjo za podatke, ki jo je poslal zaprošenemu organu. Odločitev o umiku se v pisni obliki posreduje zaprošenemu organu.
POGLAVJE III
PROŠNJA ZA VROČITEV
Prošnja za vročitev iz člena 5 Direktive 76/308/EGS se sestavi v pisni obliki v dveh izvodih skladno z vzorcem v Prilogi II k tej direktivi. Navedena prošnja ima uradni žig organa prosilca in ga podpiše njegov uradnik, ustrezno pooblaščen za vložitev te prošnje.
Dva izvoda dokumenta ali odločbe, za katero se zahteva vročitev, se priložita prošnji.
Prošnja za vročitev se lahko nanaša na katero koli pravno ali fizično osebo, od katere se po veljavni zakonodaji države članice organa prosilca zahteva, da je obveščena o katerem koli dokumentu ali odločbi, ki zadeva to osebo.
Če to ni navedeno v dokumentu ali odločbi, za katero se zahteva vročitev, se prošnja za vročitev sklicuje na veljavna pravila v državi članici organa prosilca, ki urejajo postopek izpodbijanja zahtevka ali njegovo izterjavo.

Zakaj ne vidim vseh členov?

Naročniki vidijo tudi preostalih 23 členov.

Naročite se tukaj in pridobite dostop do vseh vsebin.
Če ste že naročnik se prijavite tukaj.

Naročite se
Povezane vsebine

Zastavite nam vprašanje

Vprašanja so na voljo le prijavljenim uporabnikom.
Napaka pri pošiljanju vprašanja.
Vprašanje lahko zastavijo samo prijavljeni uporabniki.
Vprašanje je prekratko.
Obogatite vprašanje z dodatnimi informacijami. Hvala!
Presegli ste kvoto vprašanj.
V trenutnem naročniškem obdobju ste porabili vsa vprašanja. Za dodatno svetovanje nas kontaktirajte.
Pri svetovanju zagotavljamo diskretnost in anonimnost.
Zahvaljujemo se za poslano vprašanje.
Potrudili se bomo, da vam odgovorimo čimprej!