Čistopis z vidnimi spremembami

Čistopisu je dodan prikaz, kjer imate spremembe vidne. Kliknite spodaj pod nazivom predpisa na zavihek "Spremembe".

Izberi paket

Čistopis z lažjim branjem členov

V posebnem prikazu čistopisa lahko besedilo sklicevanih členov berete že znotraj osnovnega člena. Kliknite spodaj pod nazivom predpisa na zavihek "Čistopis".

Izberi paket

Pri členih imate pojasnila

Če obstaja pojasnilo člena, ga dobite že pri njem. Imate več kot 2500 pojasnil FURS, ministrstev in strokovnjakov. Za prikaz pojasnil, kliknite na ikono desno poleg člena.

Izberi paket

Dodano imate kazalo predpisa

S kazalom lažje vidite strukturo predpisa in navigirate po njem.
Za prikaz kazala kliknite spodaj na "Kazalo".

Izberi paket

Lažje branje členov

"Branje člen v členu" vam v čistopisu omogoča branje besedila sklicevanih členov že znotraj osnovnega člena.

Izberi paket

Najnovejša različica besedila

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 79/2012 z dne 31. januarja 2012

DDV - DIREKTIVE IN UREDBE EU -

Velja od: Objavljeno:

Objavljeno v:

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 904/2010 z dne 7. oktobra 2010 o upravnem sodelovanju in boju proti goljufijam na področju davka na dodano vrednost [UL L 268, 12.10.2010, str. 1.] in zlasti členov 14, 32, 48, 49 in člena 51(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Za izboljšanje in dopolnitev instrumentov za boj proti goljufijam je bila Uredba Sveta (ES) št. 1798/2003 z dne 7. oktobra 2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 218/92 [UL L 264, 15.10.2003, str. 1.] prenovljena in razveljavljena z Uredbo (EU) št. 904/2010. Pravila iz Uredbe (EU) št. 904/2010 se morajo odražati na ravni ukrepov o izvajanju Uredbe (EU) št. 904/2010.

(2) Uredba Komisije (ES) št. 1925/2004 z dne 29. oktobra 2004 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 o upravnem sodelovanju na področju davka na dodano vrednost [UL L 331, 5.11.2004, str. 13.] je bila precej spremenjena. Ker se bodo po sprejetju Uredbe (EU) št. 904/2010 sprejele nadaljnje spremembe ter da se ustvari enoten sklop pravil o izmenjavi informacij, je treba navedeno uredbo prenoviti zaradi jasnosti skupaj z Uredbo Komisije (ES) št. 1174/2009 z dne 30. novembra 2009 o pravilih za izvajanje členov 34a in 37 Uredbe Sveta (ES) št. 1798/2003 v zvezi z vračilom davka na dodano vrednost v skladu z Direktivo Sveta 2008/9/ES [UL L 314, 1.12.2009, str. 50.].

(3) Za olajšanje izmenjave informacij med državami članicami je treba določiti točne kategorije informacij za izmenjavo brez predhodnega zahtevka, pogostnost izmenjav informacij in praktične ureditve. Če se države članice nameravajo vzdržati takšne izmenjave, morajo o tem obvestiti Komisijo v skladu s členom 14(1) Uredbe (EU) št. 904/2010.

(4) V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 904/2010 si davčni organi med seboj sporočajo informacije po elektronski poti, kolikor je to mogoče. Posledično je treba določiti praktične ureditve in tehnične podrobnosti.

(5) Določiti je treba praktične ureditve za zagotavljanje informacij v zvezi s pravili izdaje računov, stopnjami davka na dodano vrednost (DDV), ki se uporabljajo v posebnih shemah za davčne zavezance brez sedeža, ter dodatnih elektronsko kodiranih informacij iz člena 9(2) Direktive Sveta 2008/9/ES z dne 12. februarja 2008 o podrobnih pravilih za vračilo davka na dodano vrednost, opredeljenih v Direktivi 2006/112/ES, davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža v državi članici vračila, ampak v drugi državi članici [UL L 44, 20.2.2008, str. 23.].

(6) Za zagotovitev, da lahko države članice učinkovito uporabljajo možnosti za zahtevanje informacij, ki jih določajo nekatere določbe Direktive 2008/9/ES, je treba v skladu z Uredbo (EU) št. 904/2010 opredeliti ustrezne usklajene oznake, ki se bodo uporabljale pri izmenjavi zadevnih informacij, vključno z načini izmenjave.

(7) Člen 9(2) Direktive 2008/9/ES določa, da lahko država članica vračila od vlagatelja zahteva, da pošlje dodatne elektronsko kodirane podatke, ki dopolnjujejo oznake iz člena 9(1) Direktive 2008/9/ES, če je to potrebno zaradi omejitev pravice do odbitka vstopnega davka v skladu z Direktivo Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost [UL L 347, 11.12.2006, str. 1.] ali za izvajanje ustreznega odstopanja, ki je bilo odobreno državi članici vračila v skladu s členom 395 ali 396 navedene direktive.

(8) V skladu s členom 48(2) Uredbe (EU) št. 904/2010 pristojni organi vsake države članice vračila v elektronski obliki sporočijo pristojnim organom drugih držav članic vse podatke, ki jih ti zahtevajo na podlagi člena 9(2) Direktive 2008/9/ES.

(9) Zato je treba določiti tehnične podrobnosti za prenos dodatnih podatkov, ki jih zahtevajo države članice v skladu s členom 9(2) Direktive 2008/9/ES. Opredeliti je treba zlasti oznake, ki se uporabljajo za prenos teh podatkov. Oznake iz Priloge III k tej uredbi je pripravil Stalni odbor za upravno sodelovanje (SCAC) na podlagi podatkov, ki jih je prejel od držav članic zaradi uporabe člena 9(2) Direktive 2008/9/ES.

  1. V skladu s členom 11 Direktive 2008/9/ES se od vlagateljev lahko zahteva, da predložijo opis svoje poslovne dejavnosti z usklajenimi oznakami. Pri tem je treba uporabiti splošno uporabljane oznake iz člena 2(1)(d) Uredbe (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 ter nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih [UL L 393, 30.12.2006, str. 1.].
  2. Člen 25 Uredbe (EU) št. 904/2010 določa, da zaprošeni organ na zahtevo organa prosilca obvesti naslovnika o vseh instrumentih in odločbah, ki so jih izdali upravni organi in se nanašajo na uporabo zakonodaje o DDV v državi članici, v kateri ima sedež organ prosilec.
  3. Kadar država članica vračila zaradi varovanja podatkov zaprosi državo članico, v kateri ima vlagatelj svoj sedež, naj vlagatelja obvesti o njenih odločbah in instrumentih, namenjenih uporabi Direktive 2008/9/ES, bi moralo biti mogoče tako obvestilo poslati po skupnem komunikacijskem omrežju/skupnem sistemskem vmesniku (CCN/CSI) iz člena 2(1)(q) Uredbe (EU) št. 904/2010.
  4. Določiti je treba izvedbena pravila, med drugim za člen 48 Uredbe (EU) št. 904/2010, glede uvedbe upravnega sodelovanja in izmenjave informacij v zvezi s pravili o kraju opravljanja storitev, posebnih ureditvah in postopku za vračilo davka na dodano vrednost.
  5. Nazadnje je treba izdelati seznam statističnih podatkov, potrebnih za oceno Uredbe (EU) št. 904/2010.
  6. Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za upravno sodelovanje –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

(Predmet)

Ta uredba določa podrobna pravila za izvajanje členov 14, 32, 48, 49 in člena 51(1) Uredbe (EU) št. 904/2010.

(Kategorije izmenjave informacij brez predhodnega zahtevka)

Kategorije informacij, ki so predmet avtomatične izmenjave v skladu s členom 13 Uredbe (EU) št. 904/2010, so naslednje:

  1. informacije o davčnih zavezancih brez sedeža;
  2. informacije o novih prevoznih sredstvih.
(Podkategorije izmenjave informacij brez predhodnega zahtevka)
  1. Glede davčnih zavezancev brez sedeža avtomatična izmenjava informacij zadeva:
  1. informacije o dodelitvi identifikacijskih številk DDV davčnim zavezancem s sedežem v drugi državi članici;
  2. informacije o vračilu DDV davčnim zavezancem brez sedeža v državi članici vračila, ampak s sedežem v drugi državi članici, na podlagi Direktive 2008/9/ES.
  1. Glede novih prevoznih sredstev avtomatična izmenjava informacij zadeva:
  1. informacije o izvzetju v skladu s členom 138(2)(a) Direktive 2006/112/ES dobav novih prevoznih sredstev, kakor so opredeljene v členu 2(2)(a) in (b) navedene direktive, ki jih izvedejo osebe, ki veljajo za davčne zavezance v skladu s členom 9(2) navedene direktive ter so identificirane za namene DDV;
  2. informacije o izvzetju v skladu s členom 138(2)(a) Direktive 2006/112/ES dobav novih ladij in letal, kakor so opredeljene v členu 2(2)(a) in (b) navedene direktive, ki jih izvedejo davčni zavezanci, identificirani za namene DDV, razen tistih iz točke (a), osebam, ki niso identificirane za namene DDV;
  3. informacije o izvzetju v skladu s členom 138(2)(a) Direktive 2006/112/ES dobav novih motoriziranih kopenskih vozil, kakor so opredeljene v členu 2(2)(a) in (b) navedene direktive, ki jih izvedejo davčni zavezanci, opredeljeni za namene DDV, razen tistih iz točke (a), osebam, ki niso opredeljene za namene DDV.
(Uradno obvestilo o vzdržanju od udeležbe pri izmenjavi informacij brez predhodnega zahtevka)

Do 20. maja 2012 vsaka država članica pisno obvesti Komisijo o svoji odločitvi, ki jo sprejme v skladu z drugim pododstavkom člena 14(1) Uredbe (EU) št. 904/2010, ali se namerava vzdržati sodelovanja pri avtomatični izmenjavi ene ali več kategorij ali podkategorij informacij, navedenih v členih 2 in 3navedene uredbe. Komisija drugim državam članicam sporoči kategorije, pri katerih se je država članica vzdržala.

Zakaj ne vidim vseh členov?

Naročniki vidijo tudi preostalih 9 členov.

Naročite se tukaj in pridobite dostop do vseh vsebin.
Če ste že naročnik se prijavite tukaj.

Naročite se
Povezane vsebine

Zastavite nam vprašanje

Vprašanja so na voljo le prijavljenim uporabnikom.
Napaka pri pošiljanju vprašanja.
Vprašanje lahko zastavijo samo prijavljeni uporabniki.
Vprašanje je prekratko.
Obogatite vprašanje z dodatnimi informacijami. Hvala!
Presegli ste kvoto vprašanj.
V trenutnem naročniškem obdobju ste porabili vsa vprašanja. Za dodatno svetovanje nas kontaktirajte.
Pri svetovanju zagotavljamo diskretnost in anonimnost.
Zahvaljujemo se za poslano vprašanje.
Potrudili se bomo, da vam odgovorimo čimprej!