Čistopis z vidnimi spremembami

Čistopisu je dodan prikaz, kjer imate spremembe vidne. Kliknite spodaj pod nazivom predpisa na zavihek "Spremembe".

Izberi paket

Čistopis z lažjim branjem členov

V posebnem prikazu čistopisa lahko besedilo sklicevanih členov berete že znotraj osnovnega člena. Kliknite spodaj pod nazivom predpisa na zavihek "Čistopis".

Izberi paket

Pri členih imate pojasnila

Če obstaja pojasnilo člena, ga dobite že pri njem. Imate več kot 2500 pojasnil FURS, ministrstev in strokovnjakov. Za prikaz pojasnil, kliknite na ikono desno poleg člena.

Izberi paket

Dodano imate kazalo predpisa

S kazalom lažje vidite strukturo predpisa in navigirate po njem.
Za prikaz kazala kliknite spodaj na "Kazalo".

Izberi paket

Lažje branje členov

"Branje člen v členu" vam v čistopisu omogoča branje besedila sklicevanih členov že znotraj osnovnega člena.

Izberi paket
V Zakonu o gospodarskih družbah (Uradni list RS, št. 65/09 – uradno prečiščeno besedilo, 33/11, 91/11, 32/12, 57/12, 44/13 – odl. US, 82/13, 55/15, 15/17, 22/19 – ZPosS, 158/20 – ZIntPK-C, 18/21, 18/23 – ZDU-1O in 75/23) se besedilo 2. člena spremeni tako, da se glasi:
»(1) S tem zakonom se v pravni red Republike Slovenije prenašajo naslednje direktive Evropske unije:
– Direktiva 2007/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o uveljavljanju določenih pravic delničarjev družb, ki kotirajo na borzi (UL L št. 184 z dne 14. 7. 2007, str. 17), zadnjič spremenjena z Direktivo (EU) 2023/2864 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2023 o spremembi nekaterih direktiv glede vzpostavitve in delovanja evropske enotne točke dostopa (UL L št. 2023/2864 z dne 20. 12. 2023), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2007/36/EU),
– Direktiva 2009/38/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev ali uvedbi postopka obveščanja in posvetovanja z delavci v družbah ali povezanih družbah na območju Skupnosti (Prenovitev) (UL L št. 122 z dne 16. 5. 2009, str. 28), zadnjič spremenjena z Direktivo (EU) 2015/1794 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2015 o spremembi direktiv 2008/94/ES, 2009/38/ES in 2002/14/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Sveta 98/59/ES in 2001/23/ES v zvezi s pomorščaki (UL L št. 263 z dne 8. 10. 2015, str. 1), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2009/38/ES),
– Direktiva 2009/102/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 na področju prava družb o družbah z omejeno odgovornostjo z enim družbenikom (Kodificirana različica) (UL L št. 258, 1. 10. 2009, str. 20), zadnjič spremenjena z Direktivo Sveta 2013/24/EU z dne 13. maja 2013 o prilagoditvi nekaterih direktiv na področju prava družb zaradi pristopa Republike Hrvaške (UL L št. 158 z dne 10. 6. 2013, str. 365), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2009/102/ES) in
– Direktiva (EU) 2022/2381 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. novembra 2022 o zagotavljanju uravnotežene zastopanosti spolov med direktorji družb, ki kotirajo na borzi, in s tem povezanih ukrepih (UL L št. 315 z dne 7. 12. 2022, str. 44).
(2) S tem zakonom se v pravni red Republike Slovenije delno prenašajo naslednje direktive Evropske unije:
– Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi direktive Sveta 84/253/EGS (UL L št. 157 z dne 9. 6. 2006, str. 87), zadnjič spremenjena z Direktivo (EU) 2023/2864 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2023 o spremembi nekaterih direktiv glede vzpostavitve in delovanja evropske enotne točke dostopa (UL L št. 2023/2864 z dne 20. 12. 2023), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2006/43/ES),
– Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L št. 182 z dne 29. 6. 2013, str. 19), zadnjič spremenjena z Direktivo (EU) 2024/1306 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2024 o spremembi Direktive 2013/34/EU glede rokov za sprejetje standardov poročanja o trajnostnosti za nekatere sektorje in nekatera podjetja iz tretjih držav (UL L št. 2024/1306 z dne 8. 5. 2024), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2013/34/EU) in
– Direktiva (EU) 2017/1132 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. julija 2017 o določenih vidikih prava družb (kodificirano besedilo) (UL L št. 169 z dne 30. 6. 2017, str. 46), zadnjič spremenjena z Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L št. 22 z dne 22. 1. 2021, str. 1), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2017/1132/EU).
(3) S tem zakonom se podrobneje ureja izvajanje naslednjih uredb Evropske unije:
– Uredba Sveta 2137/85/EGS z dne 25. julija 1985 o Evropskem gospodarskem združenju (EGIZ) (UL L št. 199 z dne 31. 7. 1985, str. 1; v nadaljnjem besedilu: Uredba 2137/85/EGS),
– Uredba Evropskega parlamenta in Sveta 1606/2002/ES z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov (UL L št. 243 z dne 11. 9. 2002, str. 1), zadnjič spremenjena z Uredbo (ES) št. 297/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o spremembah Uredbe (ES) št. 1606/2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov, glede Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L št. 97 z dne 9. 4. 2008, str. 62), (v nadaljnjem besedilu: Uredba 1606/2002/ES),
– Uredba Komisije (EU) 2023/1803 z dne 13. avgusta 2023 o sprejetju nekaterih mednarodnih računovodskih standardov v skladu z Uredbo (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 237 z dne 26. 9. 2023, str. 1) zadnjič spremenjena z Uredbo Komisije (EU) 2024/1317 z dne 15. maja 2024 o spremembi Uredbe (EU) 2023/1803 glede Mednarodnega računovodskega standarda 7 in Mednarodnega standarda računovodskega poročanja (UL L št. 2024/1317 z dne 16. 5. 2024), (v nadaljnjem besedilu: Uredba 2023/1803/EU) in
– Uredba Sveta 2157/2001/ES z dne 8. oktobra 2001 o statutu evropske družbe (SE) (UL L št. 294 z dne 10. 11. 2001, str. 1), zadnjič spremenjena z Uredbo Sveta (EU) št. 517/2013 z dne 13. maja 2013 o prilagoditvi nekaterih uredb ter odločb in sklepov na področjih prostega pretoka blaga, prostega gibanja oseb, prava družb, politike konkurence, kmetijstva, varnosti hrane, veterinarske in fitosanitarne politike, prometne politike, energetike, obdavčitve, statistike, vseevropskih omrežij, pravosodja in temeljnih pravic, pravice, svobode in varnosti, okolja, carinske unije, zunanjih odnosov, zunanje, varnostne in obrambne politike ter institucij zaradi pristopa Republike Hrvaške (UL L št. 158 10. 6. 2013, str. 1), (v nadaljnjem besedilu: Uredba 2157/2001/ES).«.
V 3. členu se v osmem odstavku deseta alineja spremeni tako, da se glasi:
»– »subjekt javnega interesa« je družba, s katere vrednostnimi papirji se trguje na organiziranem trgu vrednostnih papirjev, kreditna institucija, kot jo opredeljuje zakon, ki ureja bančništvo, zavarovalnica, kot jo opredeljuje zakon, ki ureja zavarovalništvo, pokojninska družba, kot jo opredeljuje zakon, ki ureja pokojninske družbe, in velika družba, zavezana k obvezni reviziji v skladu s 57. členom tega zakona, v kateri imajo država ali samoupravne lokalne skupnosti skupaj ali samostojno, neposredno ali posredno večinski delež. Subjekt javnega interesa je lahko tudi druga družba, zavezana k obvezni reviziji, če je tako določeno z drugim zakonom;«.
V 10.a členu se v prvem odstavku v 6. točki številka »26« nadomesti s številko »27«.
Za 30. členom se doda nov 30.a člen, ki se glasi:
»30.a člen
(označevanje na poslovnem naslovu)
Na poslovnem naslovu mora biti na vidnem mestu napis z navedbo firme in sedeža družbe.«.
V 53. členu se v četrtem odstavku na koncu pete alineje vejica in beseda »in« nadomestita s podpičjem, v šesti alineji pa se na koncu besedila pika nadomesti s podpičjem ter se dodajo nova sedma do enajsta alineja, ki se glasijo:
»‒ majhna in nekompleksna institucija je majhna in nekompleksna institucija iz 145. točke prvega odstavka 4. člena Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L št. 176 z dne 27. 6. 2013, str. 1), zadnjič spremenjene z Uredbo (EU) 2024/1623 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. maja 2024 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede zahtev za kreditno tveganje, tveganje prilagoditve kreditnega vrednotenja, operativno tveganje, tržno tveganje in izstopni prag (UL L 2024/1623 z dne 19. 6. 2024), (v nadaljnjem besedilu: Uredba 575/2013/EU);
‒ zadeve v zvezi s trajnostnostjo so okoljski dejavniki, socialni dejavniki, dejavniki v zvezi s spoštovanjem človekovih pravic in upravljavski dejavniki, vključno z dejavniki trajnostnosti, kot so opredeljeni v 24. točki 2. člena Uredbe (EU) 2019/2088 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o razkritjih, povezanih s trajnostnostjo, v sektorju finančnih storitev (UL L št. 317 z dne 9. 12. 2019, str. 1), zadnjič spremenjene z Uredbo (EU) 2023/2869 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2023 o spremembi nekaterih uredb glede vzpostavitve in delovanja evropske enotne točke dostopa (UL L št. 2023/2869 z dne 20. 12. 2023), (v nadaljnjem besedilu: Uredba 2019/2088/EU);
‒ ključna neopredmetena sredstva so sredstva brez fizičnega obstoja, od katerih je v osnovi odvisen poslovni model družbe in ki so vir ustvarjanja vrednosti v družbi;
‒ evropski standardi poročanja o trajnostnosti so standardi, ki so določeni z delegiranimi akti Evropske komisije, sprejetimi na podlagi 29.b in 29.c člena Direktive 2013/34/EU;
‒ standardi poročanja o trajnostnosti za tuja podjetja iz tretjih držav so standardi, ki so določeni z delegiranim aktom Evropske komisije, sprejetim na podlagi 40.b člena Direktive 2013/34/EU.«.
V 55. členu se v drugem odstavku v drugi alineji znesek »700.000 eurov« nadomesti z zneskom »900.000 eurov«.
V tretji alineji se znesek »350.000 eurov« nadomesti z zneskom »450.000 eurov«.
V tretjem odstavku se v drugi alineji znesek »8.000.000 eurov« nadomesti z zneskom »10.000.000 eurov«.
V tretji alineji se znesek »4.000.000 eurov« nadomesti z zneskom »5.000.000 eurov«.
V četrtem odstavku se v drugi alineji znesek »40.000.000 eurov« nadomesti z zneskom »50.000.000 eurov«.
V tretji alineji se znesek »20.000.000 eurov« nadomesti z zneskom »25.000.000 eurov«.
Osmi odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(8) Določbe tega poglavja, ki veljajo za velike družbe, veljajo tudi za:
– subjekt javnega interesa iz prvega stavka desete alineje osmega odstavka 3. člena tega zakona,
– borzo vrednostnih papirjev,
– družbo, ki mora v skladu s 56. členom tega zakona pripraviti konsolidirano letno poročilo.«.
Za osmim odstavkom se doda nov deveti odstavek, ki se glasi:
»(9) Ne glede na prejšnji odstavek veljajo določbe 70.c do 70.d člena tega zakona za veliko družbo iz petega odstavka tega člena ter majhno in srednjo družbo iz tretjega in četrtega odstavka tega člena, s katere vrednostnimi papirji se trguje na organiziranem trgu vrednostnih papirjev.«.
V 56. členu se v petem odstavku za drugim stavkom doda besedilo »Obvladujoča družba za ta namen pri ugotavljanju čistih prihodkov od prodaje in vrednosti aktive ne upošteva prilagoditev, potrebnih za pripravo konsolidiranih računovodskih izkazov.«.
Dvanajsti odstavek se črta.
V 57. členu se naslov člena spremeni tako, da se glasi: »(revidiranje in dajanje zagotovil o trajnostnosti)«.
Prvi odstavek se spremeni tako, da se glasi:
»(1) Letna poročila velikih in srednjih kapitalskih družb ter dvojnih družb pregleda revizor na način in pod pogoji, določenimi z zakonom, ki ureja revidiranje. Revizor:
– revidira računovodsko poročilo,
– pregleda poslovno poročilo v obsegu, potrebnem, da preveri, ali je njegova vsebina v skladu z drugimi sestavinami letnega poročila,
– pregleda poročilo o trajnostnosti, kadar ga je družba dolžna pripraviti v skladu s 70.c ali 70.č členom tega zakona, pri čemer lahko to poročilo pregleda tudi revizor, ki ni isti kot tisti, ki opravlja pregled preostalih delov letnega poročila,
– preveri, ali poslovno poročilo vsebuje izjavo o upravljanju družbe, in pregleda njeno formalno popolnost, vsebinsko pa se v mnenju omeji na pregled podatkov iz 3. in 4. točke šestega odstavka 70. člena tega zakona,
– preveri, ali je bila družba za poslovno leto pred poslovnim letom, za katero so bili pripravljeni računovodski izkazi, ki se revidirajo, dolžna objaviti poročilo o davčnih informacijah v zvezi z dohodki in če ugotovi, da bi ga morala objaviti, preveri tudi, ali je bilo poročilo objavljeno v skladu z določbami tega zakona, ki urejajo javno objavo in objavo poročila o davčnih informacijah v zvezi z dohodki na spletni strani družbe.
Vse to velja tudi za konsolidirana letna poročila.«.
V drugem odstavku se v napovednem stavku za besedilom »Revizorjevo poročilo« doda besedilo »o računovodskih izkazih«.
Za 5. točko se doda nova 6. točka, ki se glasi:
»6. navedbo, ali je bila družba dolžna objaviti poročilo o davčnih informacijah v zvezi z dohodki in če ugotovi, da bi ga morala objaviti, tudi navedbo, ali je bilo poročilo objavljeno v skladu z določbami tega zakona, ki urejajo javno objavo in objavo poročila o davčnih informacijah v zvezi z dohodki na spletni strani družbe;«.
Dosedanje 6. do 9. točka postanejo 7. do 10. točka.
Za drugim odstavkom se doda nov tretji odstavek, ki se glasi:
»(3) Revizorjevo poročilo o dajanju zagotovil o trajnostnosti je v pisni obliki in mora vsebovati najmanj:
1. opredelitev družbe, katere poročilo o trajnostnosti ali konsolidirano poročilo o trajnostnosti je predmet pregleda, navedbo poročila o trajnostnosti ali konsolidiranega poročila o trajnostnosti, datuma in obdobja, ki ga zajema, ter opredelitev okvira poročanja o trajnostnosti, uporabljenega pri njegovi pripravi;
2. opis obsega dajanja zagotovil o trajnostnosti, v katerem se opredelijo vsaj standardi dajanja zagotovil, v skladu s katerimi je bil izveden pregled;
3. revizorjev sklep ali mnenje o tem, ali je poročilo o trajnostnosti ali konsolidirano poročilo o trajnostnosti skladno z zahtevami tega zakona ter 8. člena Uredbe (EU) 2020/852 z dne 18. junija 2020 o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L št. 198 z dne 22. 6. 2020, str. 13; v nadaljnjem besedilu: Uredba 2020/852/EU);
4. navedbo sedeža revizorja ali revizijske družbe;
5. datum in revizorjev podpis.«.
Dosedanji tretji do sedmi odstavek postanejo četrti do osmi odstavek.
Besedilo 58. člena se spremeni tako, da se glasi:
»(1) Letna poročila iz prvega in osmega odstavka prejšnjega člena ter konsolidirana letna poročila je treba zaradi javne objave skupaj z revizorjevim poročilom v elektronski obliki predložiti AJPES v osmih mesecih po koncu poslovnega leta. Družbe morajo v skladu s prejšnjim stavkom predložiti tudi popravljeno letno poročilo ali konsolidirano letno poročilo oziroma spremembe revizorjevega poročila. Družbe iz prvega odstavka 53. člena tega zakona morajo v skladu s prvim stavkom tega odstavka predložiti tudi predlog razporeditve dobička ali obravnavanja izgube ter razporeditev dobička ali obravnavanje izgube, če to ni razvidno iz letnega poročila.
(2) Družba, za katero velja 70.c ali 70.č člen tega zakona, v skladu s prejšnjim odstavkom predloži AJPES letno poročilo oziroma konsolidirano letno poročilo v enotni elektronski obliki, ki jo določa 3. člen Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/815 z dne 17. decembra 2018 o dopolnitvi Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev enotne elektronske oblike poročanja (UL L št. 143 z dne 29. 5. 2019, str. 1), ter poročilo o trajnostnosti oziroma konsolidirano poročilo o trajnostnosti, vključno z informacijami, ki jih je treba razkriti v skladu z 8. členom Uredbe 2020/852/EU, opremi z oznakami v skladu z elektronsko obliko poročanja, določeno v navedeni delegirani uredbi.
(3) Letno poročilo majhnih družb, z vrednostnimi papirji katerih se ne trguje na organiziranem trgu, in letno poročilo podjetnikov je treba zaradi javne objave v elektronski obliki predložiti AJPES v treh mesecih po koncu poslovnega leta. Družbe iz prvega odstavka 53. člena tega zakona morajo v skladu s prejšnjim stavkom predložiti tudi predlog razporeditve dobička ali obravnavanja izgube ter razporeditev dobička ali obravnavanje izgube, če to ni razvidno iz letnega poročila. Podjetniki, ki so po določbah o obdavčitvi dohodkov iz dejavnosti zakona, ki ureja dohodnino, obdavčeni na podlagi ugotovljenega dobička z upoštevanjem normiranih odhodkov, niso dolžni predložiti letnih poročil zaradi javne objave. Finančna uprava Republike Slovenije pošlje seznam podjetnikov iz prejšnjega stavka AJPES.
(4) AJPES mora javno objaviti letna poročila in konsolidirana letna poročila skupaj z revizorjevim poročilom, predložena po prvem in drugem odstavku tega člena, ali letna poročila, predložena po prejšnjem odstavku, ter druga poročila, če zakon določa predložitev poročila AJPES zaradi javne objave, tako da jih zajame v informatizirani obliki in objavi na spletnih straneh, namenjenih javni objavi letnih poročil. V skladu s prejšnjim stavkom je treba za družbe iz prvega odstavka 53. člena tega zakona hkrati objaviti tudi predlog razporeditve dobička ali obravnavanja izgube ter razporeditev dobička ali obravnavanje izgube, če to ni razvidno iz letnega poročila. Spletne strani iz prvega stavka tega odstavka morajo biti zasnovane tako, da je vsakomur omogočen brezplačen vpogled v podatke, objavljene na spletnih straneh.
(5) AJPES prek sistema povezovanja poslovnih registrov po uradni dolžnosti nemudoma obvesti pristojni organ države članice podružnice, ki jo je ustanovila kapitalska družba s sedežem v Republiki Sloveniji, o javni objavi letnega poročila te družbe.
(6) AJPES mora vsakomur na njegovo zahtevo izročiti kopijo letnega ali konsolidiranega letnega poročila skupaj z revizorjevim poročilom, ki je bilo predloženo po prvem in drugem odstavku tega člena, ali kopijo letnega poročila, predloženega po tretjem odstavku tega člena, ter kopijo drugega poročila, če zakon določa predložitev poročila AJPES zaradi javne objave, za plačilo nadomestila, ki ga določa tarifa AJPES. Kopije iz prejšnjega stavka mora AJPES izročiti v obsegu (v celoti ali delih) in v obliki (elektronski ali pisni), kot je to navedeno v zahtevi. Kopija v pisni obliki mora biti označena kot »točen prepis«, za elektronsko obliko pa se uporablja zakon, ki ureja elektronsko poslovanje in elektronski podpis.
(7) V vsaki javni objavi celotnega letnega poročila ali konsolidiranega letnega poročila morajo biti ta poročila objavljena v obliki in besedilu, na podlagi katerega so bila revidirana. Hkrati mora biti objavljeno revizorjevo poročilo v celotnem besedilu, vključno z utemeljitvijo morebitnega mnenja s pridržkom ali odklonilnega mnenja. Če izkazov ali poročila ni pregledal revizor, je treba v objavi opozoriti na to okoliščino.
(8) V vsaki objavi povzetka letnega poročila ali konsolidiranega letnega poročila je treba opozoriti, da gre za povzetek. V objavi povzetka mora biti naveden datum predložitve letnega poročila ali konsolidiranega letnega poročila po prvem ali drugem ali tretjem odstavku tega člena ter datum in način javne objave po četrtem odstavku tega člena. Če ta poročila še niso bila predložena po prvem ali drugem ali tretjem odstavku tega člena, je treba na to okoliščino v objavi opozoriti. Objavi povzetka ne sme biti priloženo celotno revizorjevo poročilo, ampak se razkrije samo revizijsko mnenje in sklic na vse morebitne druge zadeve, na katere revizor posebej opozarja, ne da bi se revizijsko mnenje zato spremenilo. Lahko pa se objavi povzetka priloži revizorjevo poročilo o povzetku.
(9) Če je revizor v skladu z zakonom, ki ureja revidiranje, zavrnil pripravo mnenja, je treba na to okoliščino pri objavi po šestem in sedmem odstavku tega člena izrecno opozoriti.
(10) Družbe in podjetniki morajo AJPES za javno objavo po četrtem odstavku tega člena plačati nadomestilo, ki ga določa tarifa AJPES. Ne glede na prejšnji stavek morajo družbe in podjetniki, ki nameravajo prenehati z opravljanjem dejavnosti pred iztekom treh mesecev po koncu poslovnega leta, za javno objavo po četrtem odstavku tega člena hkrati s predložitvijo poročil plačati nadomestilo, ki ga določa tarifa AJPES.
(11) Tarifo, s katero določi nadomestila iz šestega in desetega odstavka tega člena, sprejme AJPES, v soglasju z ministroma, pristojnima za gospodarstvo in za pravosodje. Nadomestila ne smejo biti višja od dejanskih stroškov, povezanih z zajemanjem poročil v informatizirani obliki in vzdrževanjem spletnih strani, namenjenih javni objavi letnih poročil ali stroškov, povezanih z izdelavo kopij poročil.
(12) Ministra, pristojna za gospodarstvo in za pravosodje, po predhodnem mnenju AJPES predpišeta podrobnejša pravila o:
1. načinu predložitve poročil po prvem, drugem ali tretjem odstavku tega člena in poročila o davčnih informacijah v zvezi z dohodki in ob izpolnjevanju pogojev izjave iz 70.j in 683.c člena tega zakona;
2. načinu javne objave po četrtem odstavku tega člena ter o zasnovi spletnih strani iz četrtega odstavka tega člena.
(13) Bilanco stanja in izkaz poslovnega izida iz petega odstavka 54. člena tega zakona ter zaključno poročilo iz 68. člena tega zakona je treba predložiti AJPES v rokih, ki jih za njihovo predložitev določa zakon, ki ureja davčni postopek. AJPES prejete dokumente informatizira in brezplačno javno objavi na svojih spletnih straneh tako, da navede tudi razlog njihove sestave.«.
V 59. členu se v drugem odstavku beseda »drugega« na obeh mestih nadomesti z besedo »tretjega«.
V tretjem odstavku se beseda »štirinajstega« nadomesti z besedo »trinajstega«.
V sedmem odstavku se beseda »sedmega« nadomesti z besedo »osmega«.
V 60.a členu se v prvem odstavku besedilo »izjavo o nefinančnem poslovanju« nadomesti z besedilom »poročilom o trajnostnosti, ter poročila o davčnih informacijah v zvezi z dohodki«, za besedilom »računovodskega poročanja« pa se doda besedilo »in standardi poročanja o trajnostnosti«.
Za prvim odstavkom se doda nov drugi odstavek, ki se glasi:
»(2) Obveznost iz prejšnjega odstavka se smiselno uporablja tudi za člane organov vodenja in nadzora odvisnih družb, ustanovljenih s strani družb, ki so tuja podjetja iz tretjih držav, ter zastopnike tujega podjetja iz tretje države glede:
– predložitve poročila o davčnih informacijah v zvezi z dohodki in objave na spletni strani odvisne družbe v skladu s 70.j členom tega zakona,
– predložitve poročila o trajnostnosti v skladu s 70.d členom tega zakona in poročila o trajnostnosti v skladu s prvim in drugim odstavkom 58. člena tega zakona.«.
Dosedanji drugi odstavek postane tretji odstavek.
V 61. členu se v prvem odstavku za besedo »poročilo« doda besedilo »in poročilo o davčnih informacijah v zvezi z dohodki«.
V 70. členu se za drugim odstavkom doda nov tretji odstavek, ki se glasi:
»(3) Poslovno poročilo družb iz prvega odstavka 70.c člena tega zakona vsebuje tudi:
– poročilo o trajnostnosti, pripravljeno v skladu s 70.c členom tega zakona, in
– informacije o ključnih neopredmetenih sredstvih ter pojasnilo, kako je poslovni model družbe v osnovi odvisen od teh sredstev in kako ta sredstva pripomorejo k ustvarjanju vrednosti v družbi.«.
Dosedanja tretji in četrti odstavek postaneta četrti in peti odstavek.
V dosedanjem petem odstavku, ki postane šesti odstavek, se v 4. točki beseda »šestega« nadomesti z besedo »osmega«, črta pa se besedilo »Izjavo o upravljanju lahko družba objavi kot ločeno poročilo, skupaj z letnim poročilom. V tem primeru mora biti v poslovnem poročilu navedeno, kje v elektronskem mediju družbe je dostopno besedilo izjave o upravljanju. Če se pripravi ločeno poročilo, lahko izjava o upravljanju vsebuje sklicevanje na poslovno poročilo, v katerem so na voljo zahtevani podatki iz 4. točke tega odstavka. Majhnim in srednjim družbam v izjavo o upravljanju ni potrebno vključiti podatkov iz 7. točke tega odstavka.«.
Za šestim odstavkom se doda nov sedmi odstavek, ki se glasi:
»(7) Izjavo o upravljanju iz prejšnjega odstavka lahko družba objavi kot ločeno poročilo, skupaj z letnim poročilom. V tem primeru mora biti v poslovnem poročilu navedeno, kje v elektronskem mediju družbe je dostopno besedilo izjave o upravljanju. Če se pripravi ločeno poročilo, lahko izjava o upravljanju vsebuje sklicevanje na poslovno poročilo, v katerem so na voljo zahtevani podatki iz 4. točke prejšnjega odstavka. Majhnim in srednjim družbam v izjavo o upravljanju ni treba vključiti podatkov iz 7. točke prejšnjega odstavka. Za družbe, za katere velja 70.c člen tega zakona, se šteje, da so izpolnile obveznost iz 7. točke prejšnjega odstavka, če v svoje poročilo o trajnostnosti vključijo informacije, zahtevane v navedeni točki, in če v izjavo o upravljanju iz prejšnjega odstavka vključijo sklic nanje.«.
Dosedanji šesti odstavek postane osmi odstavek.
70.c člen se spremeni tako, da se glasi:
»70.c člen
(poročilo o trajnostnosti)
(1) Velika družba ter majhna in srednja družba, s katere vrednostnimi papirji se trguje na organiziranem trgu, vključi poročilo o trajnostnosti kot poseben oddelek poslovnega poročila. Poročilo o trajnostnosti vsebuje vse informacije, potrebne za razumevanje vplivov družbe na zadeve v zvezi s trajnostnostjo, in informacije, potrebne za razumevanje, kako zadeve v zvezi s trajnostnostjo vplivajo na razvoj, uspešnost in položaj družbe. Poročilo o trajnostnosti vsebuje tudi informacije, ki jih mora družba razkriti v skladu z 8. členom Uredbe 2020/852/EU.
(2) Poročilo o trajnostnosti vsebuje vsaj:
1. kratek opis poslovnega modela in strategije družbe, vključno z:
a) odpornostjo poslovnega modela in strategije družbe na tveganja glede zadev v zvezi s trajnostnostjo,
b) priložnostmi za družbe glede zadev v zvezi s trajnostnostjo,
c) načrti, vključno z izvedbenimi ukrepi ter z njimi povezanimi finančnimi in naložbenimi načrti, kako namerava družba zagotoviti, da bosta njen poslovni model in strategija združljiva s prehodom na trajnostno gospodarstvo in omejitvijo globalnega segrevanja na 1,5 °C v skladu s Pariškim sporazumom v okviru Okvirne konvencije Združenih narodov o podnebnih spremembah, sprejetim 12. decembra 2015, in ciljem, da se do leta 2050 doseže podnebna nevtralnost, kot je določeno v Uredbi (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L št. 243 z dne 9. 7. 2021, str. 1), ter kadar je to potrebno tudi informacijami o izpostavljenosti družbe dejavnostim, povezanim s premogom, nafto in plinom,
č) načinom, kako poslovni model in strategija družbe upoštevata interese deležnikov družbe in vplive družbe na zadeve v zvezi s trajnostnostjo,
d) načinom, kako se je izvedla strategija družbe glede zadev v zvezi s trajnostnostjo;
2. opis časovno vezanih ciljev glede zadev v zvezi s trajnostnostjo, ki jih določi družba, kadar je to glede na evropske standarde poročanja o trajnostnosti potrebno vključno s cilji glede absolutnega zmanjšanja emisij toplogrednih plinov vsaj za leti 2030 in 2050, opis napredka družbe pri doseganju teh ciljev in izjavo, ali cilji družbe v zvezi z okoljskimi dejavniki temeljijo na prepričljivih znanstvenih dokazih;
3. opis vloge organov vodenja ali nadzora glede zadev v zvezi s trajnostnostjo, pa tudi strokovnega znanja ter spretnosti, ki jih imajo taki organi za opravljanje te vloge, ali dostopa do tega strokovnega znanja ter spretnosti;
4. opis politik družbe glede zadev v zvezi s trajnostnostjo;
5. informacije o tem, ali obstajajo sistemi spodbud, povezani s trajnostnostjo, ki so na voljo članom organov vodenja ali nadzora;
6. opis:
a) postopka skrbnega pregleda, ki ga družba izvaja glede zadev v zvezi s trajnostnostjo,
b) glavnih dejanskih ali morebitnih škodljivih vplivov, povezanih z lastnimi dejavnostmi in vrednostno verigo družbe, vključno z njenimi proizvodi in storitvami, poslovnimi odnosi in dobavno verigo, ukrepov za odkrivanje in spremljanje teh vplivov ter drugih škodljivih vplivov, ki jih mora družba opredeliti za izvajanje postopka skrbnega pregleda,
c) vseh ukrepov, ki jih je družba sprejela za preprečevanje, blažitev, sanacijo ali odpravo dejanskih ali morebitnih škodljivih vplivov, in rezultatov teh ukrepov;
7. opis glavnih tveganj za družbo glede zadev v zvezi s trajnostnostjo, vključno z opisom glavnih odvisnosti družbe od teh zadev, in način, kako družba upravlja ta tveganja;
8. kazalnike, relevantne za razkritja iz 1. do 7. točke tega odstavka;
9. postopek, po katerem je družba določila informacije, ki jih je vključila v poročilo o trajnostnosti.
(3) Ne glede na prejšnji odstavek lahko poročilo o trajnostnosti majhne in srednje družbe, s katere vrednostnimi papirji se trguje na organiziranem trgu, majhne in nekompleksne institucije ter lastne zavarovalnice in pozavarovalnice po zakonu, ki ureja zavarovalništvo, vsebuje zgolj:
1. kratek opis poslovnega modela in strategije družbe;
2. opis politik družbe glede zadev v zvezi s trajnostnostjo;
3. glavne dejanske ali morebitne škodljive vplive družbe na zadeve v zvezi s trajnostnostjo in vse ukrepe, sprejete za njihovo odkrivanje, spremljanje, preprečevanje, blažitev ali odpravo;
4. glavna tveganja za družbo, povezana z zadevami v zvezi s trajnostnostjo, in način, kako družba ta tveganja upravlja;
5. ključne kazalnike, potrebne za razkritja iz 1. do 4. točke tega odstavka.
(4) Družba pripravi poročilo o trajnostnosti v skladu z evropskimi standardi poročanja o trajnostnosti, ki podrobneje določajo obveznosti družbe, in sicer tudi glede informacij, ki se nanašajo na kratko-, srednje- in dolgoročna obdobja; informacij o lastnih dejavnostih in o vrednostni verigi družbe, vključno z njenimi proizvodi in storitvami, poslovnimi odnosi in dobavno verigo; sklicevanja na in dodatnih pojasnil v zvezi z drugimi informacijami, vključenimi v poslovno poročilo, ter zneski, sporočenimi v letnih računovodskih izkazih. Družba, ki pripravi poročilo o trajnostnosti na podlagi prejšnjega odstavka, poroča v skladu z evropskimi standardi poročanja o trajnostnosti za majhne in srednje družbe, določenimi z delegiranim aktom Evropske komisije, sprejetim na podlagi 29.c člena Direktive 2013/34/EU.
(5) Družbi ni treba izkazati informacij iz tega člena v izjemnih primerih, na podlagi ustrezno utemeljenega mnenja članov organa vodenja ali nadzora družbe, če gre za razkritje informacij o predvidenih dogodkih ali zadevah, ki so predmet tekočih pogajanj in bi njihovo razkritje resno škodovalo poslovnemu položaju družbe, pri tem pa opustitev razkritja ne sme vplivati na pošteno in uravnoteženo razumevanje razvoja, uspešnosti in položaja družbe ter učinka njenega delovanja.
(6) Poslovodstvo v skladu z zakonom, ki ureja sodelovanje delavcev pri upravljanju, predstavnike delavcev obvešča in z njimi razpravlja o relevantnih informacijah ter načinih za pridobivanje in preverjanje informacij o trajnostnosti. Mnenje predstavnikov delavcev ali, če predstavnika delavcev ni, mnenje delavcev se po potrebi posreduje ustreznim organom vodenja ali nadzora.
(7) Če družba pripravi poročilo o trajnostnosti v skladu s prvim do četrtim odstavkom tega člena, se šteje, da je izpolnila tudi obveznost iz drugega stavka drugega odstavka 70. člena tega zakona.
(8) Ne glede na prvi odstavek tega člena se lahko odvisna družba, ki ni velika družba, s katere vrednostnimi papirji se trguje na organiziranem trgu, izvzame iz obveznosti iz prvega do četrtega odstavka tega člena (izvzeta odvisna družba), če izpolnjuje naslednje pogoje:
1. kadar ima obvladujoča družba sedež v državi članici:
a) izvzeta odvisna družba in njene odvisne družbe so vključene v konsolidirano poslovno poročilo obvladujoče družbe, pripravljeno v skladu z 29. in 29.a ter objavljeno v skladu s 30. členom Direktive 2013/34/EU;
b) poslovno poročilo izvzete odvisne družbe vsebuje vse naslednje informacije:
– firmo in sedež obvladujoče družbe, ki poroča o informacijah na ravni skupine,
– spletno povezavo do konsolidiranega poslovnega poročila obvladujoče družbe in do mnenja o skladnosti poročila o trajnostnosti s pravili trajnostnega poročanja,
– informacijo, da je družba izvzeta iz obveznosti iz prvega odstavka tega člena;
c) izvzeta odvisna družba v roku enega meseca od objave konsolidiranega poslovnega poročila zaradi javne objave predloži AJPES prevedeno konsolidirano poslovno poročilo in mnenje o skladnosti poročila o trajnostnosti s pravili trajnostnega poročanja. Vsak prevod, ki ni overjen, mora vključevati izjavo o tem;
2. kadar ima obvladujoča družba sedež v tretji državi:
a) izvzeta odvisna družba in njene odvisne družbe so vključene v konsolidirano poročilo o trajnostnosti te obvladujoče družbe, pripravljeno v skladu z evropskimi standardi poročanja o trajnostnosti ali na način, ki je enakovreden tem standardom poročanja o trajnostnosti, kot je določeno v skladu z izvedbenim aktom o enakovrednosti standardov poročanja o trajnostnosti, sprejetim na podlagi tretjega pododstavka četrtega odstavka 23. člena Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu, in o spremembah Direktive 2001/34/ES (UL L št. 390 z dne 31. 12. 2004, str. 38), zadnjič spremenjene z Direktivo (EU) 2023/2869/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2023 o spremembi nekaterih direktiv glede vzpostavitve in delovanja evropske enotne točke dostopa (UL L št. 2023/2869 z dne 20. 12. 2023), (v nadaljnjem besedilu: Direktiva 2004/109/ES). Konsolidirano poročilo o trajnostnosti mora biti objavljeno v skladu s 30. členom Direktive 2013/34/EU;
b) poslovno poročilo izvzete odvisne družbe vsebuje vse naslednje informacije:
– firmo in sedež obvladujoče družbe, ki poroča o informacijah na ravni skupine,
– spletno povezavo do konsolidiranega poslovnega poročila, konsolidiranega poročila o trajnostnosti in do mnenja o skladnosti poročila o trajnostnosti s pravili trajnostnega poročanja iz točke c) 2. točke tega odstavka,
– informacijo, da je družba izvzeta iz obveznosti iz prvega odstavka tega člena;
c) izvzeta odvisna družba v roku enega meseca od objave konsolidiranega poročila o trajnostnosti v tretji državi zaradi javne objave predloži AJPES prevedeno konsolidirano poslovno poročilo, konsolidirano poročilo o trajnostnosti in mnenje o skladnosti poročila o trajnostnosti s pravili trajnostnega poročanja, izdano v skladu z nacionalnim pravom države obvladujoče družbe. Vsak prevod, ki ni overjen, mora vključevati izjavo o tem;
č) poslovno poročilo izvzete odvisne družbe ali konsolidirano poročilo o trajnostnosti obvladujoče družbe s sedežem v tretji državi vključuje informacije, ki jih je treba razkriti v skladu z 8. členom Uredbe 2020/852/EU in se nanašajo na dejavnosti izvzete odvisne družbe in njenih odvisnih družb;
3. kadar ima obvladujoča družba sedež v tretji državi, se lahko poleg primerov iz prejšnje točke izvzame tudi, če izpolnjuje pogoje, navedene pod a), b) in c) 1. točke tega odstavka in pod č) prejšnje točke.
(9) Za namene prejšnjega odstavka se zavarovalnice (vključno z družbami za vzajemno zavarovanje in pozavarovalnicami), ki so na podlagi finančnih povezav del skupine, kot je opredeljena v prvem in drugem odstavku 354. člena Zakona o zavarovalništvu (Uradni list RS, št. 93/15, 9/19, 102/20, 48/23 in 78/23 – ZZVZZ-T; v nadaljnjem besedilu: ZZavar-1), ali del skupine z obvladujočo družbo s sedežem v Republiki Sloveniji, kot je opredeljena v 355. členu ZZavar-1, in se nad njimi izvaja nadzor skupine, kot je opredeljen v 359. členu ZZavar-1, obravnavajo kot odvisne družbe obvladujoče družbe te skupine.
(10) Določbe 70.c, 70.č in 70.d člena tega zakona se ne uporabljajo za:
– mikro družbe, z vrednostnimi papirji katerih se trguje na organiziranem trgu,
– finančne produkte, navedene pod (b) in (f) 12. točke 2. člena Uredbe 2019/2088/EU.
(11) Poročilo o trajnostnosti lahko poleg družb iz prvega odstavka tega člena pripravijo tudi druge družbe. Poročilo o trajnostnosti iz prejšnjega stavka je lahko samostojno poročilo, lahko se priloži letnemu poročilu ali pa se vključi v poslovno poročilo, če gre za družbo iz prvega odstavka 57. člena tega zakona. Družba pripravi poročilo o trajnostnosti na podlagi tega zakona, drugih nacionalnih okvirov, okvirov Evropske unije ali mednarodnih okvirov. V tem primeru navede, katere okvire je uporabila. Poročilo o trajnostnosti se lahko zaradi javne objave predloži AJPES v skladu s prvim ali tretjim odstavkom 58. člena tega zakona. Družba lahko predloži AJPES letno poročilo v enotni elektronski obliki ter poročilo o trajnostnosti opremi z oznakami v skladu z drugim odstavkom 58. člena tega zakona.«.

Zakaj ne vidim vseh členov?

Naročniki vidijo tudi preostalih 30 členov.

Naročite se tukaj in pridobite dostop do vseh vsebin.
Če ste že naročnik se prijavite tukaj.

Naročite se
Povezane vsebine

Zastavite nam vprašanje

Vprašanja so na voljo le prijavljenim uporabnikom.
Napaka pri pošiljanju vprašanja.
Vprašanje lahko zastavijo samo prijavljeni uporabniki.
Vprašanje je prekratko.
Obogatite vprašanje z dodatnimi informacijami. Hvala!
Presegli ste kvoto vprašanj.
V trenutnem naročniškem obdobju ste porabili vsa vprašanja. Za dodatno svetovanje nas kontaktirajte.
Pri svetovanju zagotavljamo diskretnost in anonimnost.
Zahvaljujemo se za poslano vprašanje.
Potrudili se bomo, da vam odgovorimo čimprej!